DATOS DEL AUTOR
BIOGRAFÍA
Fiódor Mijáilovich Dostoievsky, novelista ruso, nació en 1821 (Moscú) y murió en 1881 (San Petersburgo). Ha sido, y es uno de los escritores claves de la novela internacional, recomendándose su obra en todo el mundo. Tuvo una infancia enfermiza a causa de la epilepsia que padeció toda su vida –esta epilepsia le sobrevino en la época en que fue condenado a prisión- y que fue una de las causas de su particular manera de ser. En 1849, fue detenido y condenado a muerte, aunque se le conmuto la pena. Esta condena le vino por haberse unido a un grupo de jóvenes intelectuales que leían y debatían teorías socialistas, prohibidos por el entonces zar Nicolás I. En ese tiempo tuvo un cambio de pensamiento que le llevó a rechazar las ideas socialistas, por ser demasiado ateas. Liberado en 1854, se le envió a una guarnición militar en Mongolia, donde pasó los siguientes cinco años hasta que recibió permiso para regresar a San Petersburgo, en compañía de una viuda aquejada de tuberculosis, con la que se casó y no fue feliz. En 1866 escribió El Jugador como pago a unas deudas, y se casó poco después con su mecanógrafa, con la que si que alcanzaría felicidad. Murió huyendo de los acreedores.
Aún hoy en día los críticos y expertos intentan clasificarlo, sin conseguirlo, en los casilleros de las tendencias políticas y religiosas, porque Dostoievsky es uno de los autores más complejo, contradictorio y apasionante de la literatura mundial.
SU OBRA LITERARIA.
Su gran aportación a la literatura universal consistió en dar un nuevo enfoque a la novela según el cuál el narrador ya no está fuera, sino que su presencia se manifiesta con voz propia, actuando como otro personaje.
Pobres Gentes y Noches Blancas, antes de su condena, La Casa de los Muertos, Humillados y Ofendidos (1861), Crimen y Castigo y El Jugador (1866), El Idiota (1869), El eterno marino (1870), El Adolescente (1872), y Los Hermanos Karamazov (1879), entre otras.
LOCALIZACIÓN LITERARIA.
MARCO LITERARIO.
Se ha clasificado a Dostoievsky en el realismo (en gran parentesco con el naturalismo). Esta corriente, no trata de argumentar nada, simplemente muestra los hechos reales (siempre situaciones negativas o marginales) desde un punto de vista subjetivo y a veces amoral. Representantes de esta literatura son Benito Pérez Galdós, Leopoldo Alas Clarín y Mark Twain entre otros.
MARCO HISTÓRICO.
Es una época marcada por la revolución industrial nacida en occidente y la revolución de ideas que esta trae consigo. Así, nace el marxismo, que es adoptado por jóvenes intelectuales de todos los países, y que en concreto en Rusia es censurado y prohibido por los zares. Se sufría gran persecución por esta causa y Dostoievsky se vería afectado por esto. Otros hechos importantes de la época son: el determinismo biológico de Darwin, que afectaría a la literatura naturalista, la expansión rusa por África y Asia,
DATOS DEL LIBRO
BIBLIOGRAFÍA.
Mijáilovich Dostoievsky, Fiodor. El Jugador.
EDAF. Ediciones-Distribuciones S.A., OBRAS INMORTALES.
El Jugador 1541 a la 1674;
GÉNERO LITERARIO.
Novela.
TEMA.
La pasión por el juego, la aristocracia,... la vida de Alexei Ivanovich como preceptor de una familia.
ARGUMENTO.
I
El preceptor (se llama Alexei, aunque no lo dice hasta el capítulo VI) ha vuelto a Ruletemburgo, donde le esperaba la familia del general. Él trabajaba para esta familia y le consideraban como parte de su séquito.
La familia del general pasaba por un mal momento económico, pero en realidad no lo aparentaban. Alexei era tratado como un siervo, pero él no se veía así.
Invitaron a cenar a Mezonsov, a un francés (el marqués Des Grieux) y a mr. Astley. En la comida, Alexei no aguantó la altanería y los aires de superioridad que tenía el francés sobre los rusos, y que el general permitía de forma incomprensible. Él narró una historia que le ocurrió estando en París, donde fue casi ignorado por un monseñor.
Alexei era muy amigo de mr. Astley porque habían coincidido varias veces en su último viaje. Mr. Astley está enamorado de Paulina, y Alexei lo sabe.
Alexei siente algo muy fuerte por Paulina, pero no sabe si es odio o amor. Ella lo trata como si no fuera un hombre, solo su siervo. Paulina le dio 7 federicos (700 florines) para que ganara dinero en la ruleta para ella.
Toda la familia estaba esperando que se muriera la abuela (la babulinka) por la herencia, y también estaban esperando el francés y la srta. Blanche, para “unirse” a la familia.
II
Alexei fue a jugar al casino, pero odiaba tener que jugar para otras personas, porque sabía, (tenía la certeza) de que iba a traerle mala suerte. Los casinos son lugares que no corresponden a los tópicos. Allí no se ven cantidades inmensas de oro, como se suele pensar. Más bien es la mezcla del glamour de los gentleman, que se supone que juegan por puro placer y esconden totalmente sus emociones, (cosa que es de lo más vil) y la pobreza y avaricia de la plebe. Estas dos posturas en realidad son los mismo, pero una se intenta esconder para guardar las formas.
Con los setecientos florines, consiguió ochocientos más que se los dio a Paulina.
III
Paulina continuó ignorando a Alexei. Él descubrió parte del secreto de familia: El francés había sacado de apuros al general prestándole una importante suma que este debía al estado cuando presentó su dimisión. Así, el general estaba atado al francés y al mismo tiempo estaba enamorado de su prima (que en verdad ni era prima ni era “ná”) pero ella, la srta. Blanche, solo le aceptaría si cobraba la herencia de la abuela.
IV
Alexei volvió a jugar para Paulina con dos condiciones: que no iba a jugar a medias, y que le contase porque necesitaba tan urgentemente el dinero. Perdió todo el dinero y tuvo que mentir para que nadie supiera que ese dinero era de Paulina.
Tuvo una airada conversación con el francés y el general, en la que criticaba la “honradez” alemana que obligaba a amasar fortunas para la familia y que hace caso del dicho de que los ricos de hoy en día son tontos, pues no hacen más que trabajar. Él prefería tener dinero para él solo, y no desea vivir únicamente para ganar dinero.
V
Paulina y Alexei hablaron un rato largo. Ella le explicó que tenía deuda y que esperaba ganar el dinero en la ruleta, pero que estaba equivocada. Él le dijo que iba a ganar mucho dinero en cuanto se pusiera a jugar para él mismo y entonces ella le vería de otro modo. Él la quería y la odiaba al mismo tiempo; ni siquiera sabía si era guapa o no, simplemente la ama y hay veces que la mataría. Él dice que haría cualquier cosa que ella le ordenase (pues es como si fuera su esclavo), hasta sería capaz de matar a un hombre. Ella le dice que vaya y le diga unas palabras a la barones Wurmenheim, en presencia del barón, Paulina solo tenía ganas de reírse y él estaba decidido a hacerlo.
VI
Alexei se acercó a la baronesa y le dijo unas palabras en francés (el libro no traduce ni una sola frase que esté en francés), y después habla en tono arrogante al barón. Armó un buen revuelo en el paseo. Al volver al hotel, le esperaban Des Grieux y el general. El general estaba afectado y le dijo que el barón había hablado con él, y a punto estuvo de pedirle una satisfacción. El general despidió a Alexei y este se enfadó mucho porque él creía que el barón no debía de haber acudido al general, sino que debería haber acudido directamente a él.
VII
Al día siguiente, Alexei se dirigía al hotel de mr. Astley, pero llegó Des Grieux. El francés le dijo que no debía ir a casa del barón a armar un escándalo, pero Alexei dijo que no armaría ningún escándalo, solo iba a disculparse. Aunque no pensaba ir él solo, pensaba decírselo a mr. Astley para que fuera en su nombre. Des Grieux, como vio que no podía convencerlo, le entregó una carta de Paulina, en la que ella le pedía que no hiciese ninguna tontería.
Alexei salió del hotel consternado.
III
Paulina continuó ignorando a Alexei. Él descubrió parte del secreto de familia: El francés había sacado de apuros al general prestándole una importante suma que este debía al estado cuando presentó su dimisión. Así, el general estaba atado al francés y al mismo tiempo estaba enamorado de su prima (que en verdad ni era prima ni era “ná”) pero ella, la srta. Blanche, solo le aceptaría si cobraba la herencia de la abuela.
VIII
Alexei se encontró con mr. Astley en la avenida y se fueron a tomar un café. Mr. Astley ya sabía toda la historia porque se lo había contado Paulina, que al parecer le había hecho su confidente. Alexei le contó todo: cómo se sentía, lo que sentía por Paulina y el desconcierto que le causaba la familia esa. No sabía porque Des Grieux tenía tanta influencia sobre Paulina.
La srta. Blanche no quiere escándalos porque tuvo problemas una vez con la baronesa, pues ella le pidió al barón que apostase por ella, y la barones no toleró ese comportamiento desenfadado, pues la srta. Blanche tiene fama de... Ahora la srta. Blanche se dedica a prestar dinero a los jugadores mediante usura y posiblemente el general sea unos de sus deudores. Paulina sigue con el general porque tiene a sus dos hermanitos y necesita salvar algo de la fortuna familiar.
Alguien llamó a Alexei desde lejos. Se quedo boquiabierto, era...
IX
... era la babulinka (Antonia Vasilievna Trasevicheva). Había llegado de Moscú. No estaba enferma. Ella sabía que deseaban su muerte para cobrar la herencia. Llegó al hotel con toda su comitiva – ella iba en una especie de trono- y se presentó delante del general. En general y todos los demás presentes se quedaron estupefactos. La abuela lo sabía todo; que él estaba en la ruina, que le debía dinero al francés, que el francés y la srta. Blanche eran unos farsante...
La babulinka solo parecía tenerle cariño a Paulina. Ella le dijo a mr. Astley que fuera a visitarla y preguntó a Paulina dónde podría ir de visita. Se llevó a Alexei y se fue.
X
La abuela fue a ver su cuarto acompañada por toda la comitiva (general, Des Grieux, Paulina...). Alexei le contó que le habían despedido y el motivo, - un poco tergiversado por él- y ella dijo que quería conocer al barón. Después fueron al casino todos (hasta los criados) y Alexei le explicó todos los secretos del casino. La abuela apostó y ganó, empezó apostando solo con dos federicos y acabó ganando una muy importante suma.
XI
La abuela repartió gran parte de sus ganancias entre los criados y su comitiva, y le dio limosna a todos los mendigos que vio, pero sin embargo, repitió varias veces que jamás le daría dinero al general. Decidió que iba a volver por la tarde.
Paulina le dio una carta a Alexei para que se la diese a mr. Astley. Él se la dio pero por dentro le torturaban los celos.
El general, la srta. Blanche y Des Grieux hicieron llamar a Alexei. Le pidieron, le rogaron, que hiciese algo para que la abuela no arriesgara todo su dinero en la ruleta. Mientras tanto, la abuela le esperaba para ir otra vez a la ruleta.
XII
La abuela fue a jugar. Perdió muchísimo, una gran suma y todo el mundo estaba consternado. Ella decidió volver a Moscú y dijo a Paulina que podía irse con ella si quería, a su mansión. Pero Paulina no aceptó. La abuela no resistió la tentación y a la hora de coger el tren, no lo cogió, sino que se fue a jugar, pero volvió a perder.
XIII
Todo lo anterior había sido escrito en la misma época en que sucedía. Ahora, un mes después, sigue contando la historia.
La abuela perdió una cantidad enorme de dinero, en parte a causa de los rateros que se arremolinaban a su alrededor y le robaban y engañaban descaradamente.
La srta. Blanche renunció a casarse con el general y se fue con el príncipe, que luego resultó estar más pelado que una rata.
Alexei mandó una carta a Paulina porque se sentía dolorido por su indiferencia ante él, aunque en la carta escribía que aunque solo fuera para ser su criado, él estaría siempre a su disposición.
El general le mandó llamar. Estaba completamente abatido. No decía nada coherente y no atendía a razones. Alexei temía que fuera a suicidarse. También le contó que Des Grieux se había marchado y le había dejado en la ruina. Y es que el estado en que estaba la abuela, que no respondía a razones y no hacía más que perder su fortuna, había afectado muy seriamente a toda la gente que le rodeaba y quería conservar su fortuna.
La abuela acabó por darse cuenta de que algo debía hacer y decidió irse. Para irse, tuvo que pedirle prestado dinero al inglés, que ya le devolvería al llegar a Moscú, donde le esperaba lo que aún le quedaba de su fortuna.
La srta. Blanche, mientras, también preparaba su escapada, sin decírselo al general.
XIV
Paulina fue a su cuarto y le mostró a Alexei una carta de Des Grieux en la que decía que le perdonaba 50.000 francos. Ella estaba furiosa, pues Des Grieux había intentado comprarla, deseaba tener los 50.000 francos y estampárselos en la cara. Alexei pensó que Paulina le amaba y como impulsado por una fuerza extraña, fue al casino con sus veinte federicos y de una forma casi mágica, espectacular, ganó una cantidad de dinero que jamas había imaginado. Él se sentía excitado, parecía que ya no sentía amor por Paulina, parecía que amaba más el juego.
XV
Alexei le ofreció a Paulina 50.000 francos para que se los echara a la cara al francés, pero ella es enfadó muchísimo, porque pensaba que quería comprarla, igual que había hecho Des Grieux. Ella estaba en un estado de locura, deliraba, parecía que amaba a Alexei, y pasó la noche en su cuarto. Pero a la mañana siguiente, ella se levantó histérica y se fue con mr. Astley. Mr. Astley le echó la culpa de la locura de Paulina a Alexei.
Se fue a hablar con la srta. Blanche y ella le ofreció la posibilidad de irse con ella a París, con el dinero de él, naturalmente. La proposición era tentadora, y él aceptó.
XVI
Se fueron juntos. Él le dio el dinero, y pudieron vivir de lujo un mes, y a cambio era su amante. Se había rebajado hasta tal punto que ya no le importaba casi nada. También conoció a Hortensia, que era una mujer maravillosa, en todos los aspectos.
El general fue a visitarles en ese tiempo, y fue bien recibido por ella. Él estaba como aparte, aún no se había repuesto de su depresión. No se daba cuenta de que ella no le hacía caso, y que estaba con otros hombres. La srta. Blanche, decidió casarse con él, pues, tarde o temprano recibiría la herencia de La babulinka.
Al mes, Alexei se despidió y fue en busca de mr. Astley, y luego estaba decidido a ir a Homburgo, la metrópoli del juego.
XVII
Cuenta ahora lo que pasó, pero lo cuenta veinte meses después, estando en el momento que lo escribe sumido en la angustia y la miseria.
Volvió al final, a Ruletemburgo, donde estuvo en la cárcel por deudas, deudas que acabó pagando una persona misteriosa, y luego trabajó de criado. Estuvo en la completa miseria pero se recuperó y consiguió ir a Homburgo. Su vida era triste y pobre, solo pensaba en el juego y solo vivía para el juego. Se encontró con mr. Astley, que le estaba “espiando” porque Paulina se la había pedido, ella aún le amaba. Pero mr. Astley sabía que Alexei jamás saldría de Homburgo, que estaba perdido, en resumen que ¡era un jugador!
Concluye apostando su última moneda en la ruleta... dice que mañana, que mañana habrá acabado, pero...
PERSONAJES
Se hacen descripciones de forma directa e indirecta, describiendo y narrando, pero siempre desde el punto de vista de Alexei.
PERSONAJES.
EL GENERAL
Es un hombre con poca personalidad y débil de carácter.
“no puede mirarme con franqueza, cara a cara...” (1542)
“Frases grandilocuentes, retorcidas, de las que perdía el hilo...” (1542)
Estaba lleno de deudas, y su única esperanza era la de cobrar la herencia de la abuela, por eso al ver que la abuela no muere y malgasta su fortuna entra en una fuerte depresión.
Está enamorado de la srta. Blanche, y ella solo quiere su dinero.
Está atado a Des Grieux porque le debe una importante suma, y le está manteniendo, en espera que le pague.
PAULINA ALEXANDROVNA
“Tengo la impresión de que... me ha considerado su esclavo... Sí, muchas veces
ella no me ha tenido por hombre.” (1549)
“sigue tratándome con absoluta indiferencia,... incluso desdén hostil” (1555)
“Es bonita, sí es bonita, según parece. Hace perder la cabeza también a los
demás. Es alta y esbelta, muy delgada. Tengo la impresión de que se podría hacer
con ella un paquetero o doblarla. Sus pies son largos y estrechos,
obsesionantes. Positivamente obsesionantes. Tiene los cabellos de un tono rojizo
y ojos de gata. ¡Pero qué orgullo, qué arrogancia en su mirada!“ (1573)
Sigue con el general por sus hermanos, porque necesita salvar parte de la herencia. Aunque también es por Des Grieux, con el que parece que había tenido estrecha relación.
Al final acaba enferma, pero llega a recibir la dote.
Srta. BLANCHE
Es una impostora, vive de aprovecharse de los hombres ricos y de prestar dinero mediante usura. Solo ama por dinero, excepto a Alberto, que no aparece en la historia.
(1557) “... dicen que es una francesa distinguida, a la que acompaña su madre, una dama muy rica. Se sabe que es una prima lejana de nuestro marqués. Parece
que antes de mi viaje a París, el francés y la srta. Blanche habían tenido relaciones mucho más ceremoniosas, vivían en un plan más convencional”
“La srta. Blanche es elegante, pero tiene una de esas caras que infunden miedo. No sé si comprenderá bien lo que quiero decir. Por mi parte, siempre he
temido a semejantes mujeres. Debe tener unos veinticinco años. Es alta y bien formada, de hombros redondos, busto opulento, tez bronceada, cabellos negros muy abundantes, suficientes para dos peinados. Tiene los ojos negros, la esclerótica
amarillenta, la mirada cínica, los dientes muy blancos, los labios siempre
pintados. Sus piernas y sus manos son admirables. Su voz tiene un timbre de
contralto enriquecida. Se ríe algunas veces a carcajadas, enseñando todo los
dientes; pero generalmente su mirada es insistente y silenciosa, al menos en
presencia de Paulina y Maria Filipovna.”(1558)
En realidad, ni su madre es su madre, ni el marqués es familia suya, solo está allí esperando el dinero de la abuela para casarse, entonces, con el general.
Mr. ASTLEY
“Nunca en la vida he visto un hombre tan tímido” (1543);
“... no tiene ni un pelo de tonto” (1543);
“Creo que está locamente enamorado de Paulina” (1543);
“me consideraba ya como uno de sus más íntimos amigos” (1543);
“Además de su honradez, es diez veces más rico – refiriéndose a Des Grieux-“ (1547)
Está locamente enamorado de Paulina, y sabe que Alexei también. Él sabe más de lo que le da a entender a Alexei, en realidad está al corriente de todo, y es casi como un confidente para todos.
DES GRIEUX
“...sus incorrecciones”, “trataba a todo el mundo con altanería” (1543); “...buen mozo, pero peor persona” (1547)
Se hace pasar por primo de la srta. Blanche, pero en verdad no lo es. Tiene al general endeudado, pero lo está manteniendo económicamente, porque sabe que si el general cobra su herencia, él recibirá su dinero. Al final, se va con las propiedades del general y lo deja en la ruina. Está, al parecer, enamorado de Paulina, e intenta comprar su amor, perdonándole la deuda de 50.000 francos.
LA BABULINKA
Se llamaba Antonia Vasilievna Trasevicheva. Era la tía de el general y poseía una gran fortuna. Había indicios de que se iba a morir, pero aparece un día de repente en Ruletemburgo (ella vivía en Moscú) y destroza los planes del general y todos los que pululaban a su alrededor.
“Lo que más llamaba la atención era el aspecto majestuoso y autoritario de la gran dama que conducían en un sillón. [...] era recia de complexión; aún viéndola sentada se adivinaba que era de elevada estatura. Se mantenía derecha como una tabla, en su asiento... los rastros de su rostro eran muy pronunciados. Tenía un aire de arrogancia y de desafío, si bien su mirada y sus gestos eran completamente naturales.” “... tenía la cara fresca y los dientes bastante bien conservados” (1595)
A pesar del aspecto de persona con experiencia y sabia, aunque quisquillosa, la abuela cae en el juego, sabiéndolo y sin poder salir de él. Solo lo logra cuando se le agota el dinero.
ALEXEI IVANOVICH
Es el narrador de la novela y el protagonista. Es el preceptor de los hijos del general y está enamorado de Paulina. Siente por ella algo indescriptible, a veces amor, otras veces, odio. Es inteligente y no le gusta que le traten como un inferior sólo por ser ruso o por no ser aristócrata. Él afirma que solo desea dinero para poder vivir mejor, pero que no es avaro, y además está convencido de que el dinero le vendrá de la ruleta. Pero el simplemente es un jugador, y por tal razón en cuando se pone a jugar, el juego le absorbe y no le deja razonar. En cuanto se pone a jugar es como todos. Además, él lo sabe, pero como los demás, no puede evitarlo, igual que le pasó a la babulinka.
Tiene mucho orgullo, pero al final acaba cayendo en lo más bajo, yéndose con la srta. Blanche sabiendo que no es nadie para ella, y llegando a trabajar como criado por culpa del juego.
NIVEL DE VOCABULARIO.
Utiliza un vocabulario estándar, combinándolo en varios fragmentos con la jerga del casino (rouge, noir, croupieres, levantar el muerto...) y otras con frases francesas.
FORMA DE ELOCUCIÓN DOMINANTE.
Es una especie de diario, pero no escrito al día, sino escrito a veces el mismo día, a veces meses después. Narra todo el rato en 1ª persona, y como es un diario, solo cuenta lo que sabe y deja muchas incógnitas: solo sabe lo que ve y oye.
VOCABULARIO.
Croupier: El que dirige la mesa en los casinos.
Preceptor: Persona que tiene a su cargo la educación de alumnos individuales.
Cronista: El que escribe la historia, al tiempo que ocurre.
Lacrada: Sellada, cerrada.
Candidez: Inocencia, ingenuidad.
Voluptuosidad: Complacencia a los deleites sensuales.
Decoroso: El que respeta, honra...
AMBIENTACIÓN
LUGAR.
La acción transcurre en un hotel de Ruletemburgo (Alemania). También se pasa gran parte del relato en el casino, y hay un capítulo en el que está en París, sin contar el último capítulo, en el que vaga por Homburgo y Ruletemburgo.
TIEMPO.
Un corto período de su vida, no creo que supere el mes (en Ruletemburgo) y después otro mes en París y después el final.
No ocurre en un orden muy real, pues el cuenta lo que pasa en función de cómo se entera, así no está claro que situación tiene el general con Des Grieux y la srta. Blanche hasta más de medio libro.
VALORES Y OPINIÓN
PRETENSIÓN DEL AUTOR.
Parece ser que el autor tenía también una fuerte afición al juego. Él nos quiere mostrar como es el mundo del juego. Cómo es el saber que necesitas salir, pero no poder, como una fuerza extraña, pensando que es tu salvación, pero siendo en realidad tu perdición.
PRINCIPALES ACIERTOS DE LA OBRA.
Me he sentido yo como el protagonista porque al narrarlo como lo ha hecho, parecía que era yo el que estaba dentro, el que contaba la historia. Me ha gustado mucho como ha retratado a la aristocracia, enseñando su falsedad y su avaricia, que no es que sea mayor que las demás clases, sino que a veces se creen que son superiores, y son como todos.
PRINCIPALES DESACIERTOS.
Me ha parecido un poco difícil, no de leer que me ha encantado, sino de resumir, pues al ser una especie de diario, con tantas emociones y tanta acción y tan ágil, pues había que coger demasiados datos y he tenido que descartar algunas cosas que a lo mejor eran más importantes o a lo mejor no.